【译文】
90、地得金钱喻
曾有一个穷人,在路上走着,路途中偶然拾得一囊金钱,心中大喜,随即一一点数起来。还没能数完,失主忽然寻找过来,把钱全都夺了回去。这人当时后悔没有快快离去,懊恼的心情,使他十分痛苦不堪承受。
值遇上佛法的人也是这样,虽是遇见了三宝福田,然而不精勤方便修行善业的话,有朝一日忽然命终了,便堕入于三恶道中,就像那个愚人一样,还被失主夺了钱去。如偈所说:
今日造这个业,明日做那桩事,
执着于快乐不思索一下苦,不知不觉死贼来抢了命去。
就像那愚人埋头数金钱,空欢喜一场,所得到的金钱转眼间又失去了。
《百喻经》
尊者僧伽斯那撰
写在前面:
《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。
百喻经
闻如是。一时佛在王舍城。在鹊封竹园。与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。是时会中有异学梵志五百人俱。从座而起白佛言。吾闻佛道洪深无能及者。故来归问唯愿说之。佛言甚善。
问曰。天下为有为无。答曰。亦有亦无。梵志曰。如今有者云何言无。如今无者云何言有。答曰。生者言有死者言无。故说或有或无。问曰。人从何生。答曰。人从谷而生。问曰。五谷从何而生。答曰。五谷从四大火风而生。问曰。四大火风从何而生。答曰。四大火风从空而生。问曰。空从何生。答曰。从无所有生。问曰。无所有从何而生。答曰。从自然生。问曰。自然从何而生。答曰。从泥洹而生。问曰。泥洹从何而生。佛言。汝今问事何以尔深。泥洹者是不生不死法。问曰。佛泥洹未。答曰。我未泥洹。若未泥洹云何得知泥洹常乐。佛言。我今问汝。天下众生为苦为乐。答曰。众生甚苦。佛言。云何名苦。答曰。我见众生死时苦痛难忍。故知死苦。佛言。汝今不死亦知死苦。我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。五百梵志心开意解求受五戒。悟须陀洹果。复坐如故。佛言。汝等善听。今为汝广说众喻。
原典:
90、地得金钱喻
昔有贫人,在路而行,道中偶得一囊金钱①,心大喜跃②,即便数之。数未能周③,金主忽至,尽还夺钱。其人当时悔不疾去,懊恼之情④,甚为极苦。
遇佛法者,亦复如是。虽得值遇三宝福田⑤,不勤方便,修行善业,忽尔命终,堕三恶道。如彼愚人还为其主夺钱而去。如偈所说⑥:
今日营此事⑦,明日造彼事。
乐著不观苦,不觉死贼至。
匆匆营众务,凡人无不尔。
如彼数钱者⑧,其事亦如是。
注释
①囊:口袋。如皮囊。
②跃:他本作“踊”。
③数未能周:未能数完一遍。
④恼:他本作“恨”。
⑤三宝福田:三宝,指佛、法、僧三宝。
⑥偈:有广狭二义,广义之偈,包括十二部教中之伽陀与祇夜,两者均为偈颂之体,然两者之意义互异:偈前无散文(长行)而直接以韵文记录其教说,称为孤起偈,即祇夜。狭义之偈则单指伽陀,意译为讽诵,偈颂或孤起颂。为九部教、十二部教之一。
⑦事:他本作“业”。
⑧钱者:元、明本作“金钱”。
来源:
1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著
2、《百喻经注释》弘学注释
3、网文