《百喻经卷下》56、索无物喻
译文:
从前有两个人同行,见有人拉著一车胡麻在高坡中上不去。这时拉车者对那两人说:「帮我推推车,走出这个高坡。」这两人说道:「给我们什么物呢?」拉车者道:「无物给你们。」这两人就帮他推车,到了平地上,对拉车者说:「拿物来给我。」他说:「无物。』那人又要求道:「就给我无物。」另一个人含笑说道:「他不肯给,何必相逼呢?」那人说道:「无物给我们,那必定应有无物的。」另一个人说道:「无物么,这是两个词合起来表示意思,就叫做假名,假借名称来表示而已,并非要有个实物来相应。」
世俗凡夫执著于无物这个假名,以为必有一个相应的实物,于是就追求进入无所有的境界,反而执著于这个无所有。另一个说无物之意的人,则以为它就是无相,因为种种现象都没有自性,都是因缘和合,都是空的。明瞭了这一点,在世界上对一切事物就无所愿求,若是无所愿求了,也就不造作生死之业,也就是无相、无愿、无作。但并不是实际存在著一个无相、无愿、无作的实境可以去求取,一旦去求取的话,就如那人要求给他无物一样的荒谬,这就是另一个人说无物的意思。
《百喻经》
尊者僧伽斯那撰
写在前面:
《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。
百喻经
闻如是。一时佛在王舍城。在鹊封竹园。与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。是时会中有异学梵志五百人俱。从座而起白佛言。吾闻佛道洪深无能及者。故来归问唯愿说之。佛言甚善。
问曰。天下为有为无。答曰。亦有亦无。梵志曰。如今有者云何言无。如今无者云何言有。答曰。生者言有死者言无。故说或有或无。问曰。人从何生。答曰。人从谷而生。问曰。五谷从何而生。答曰。五谷从四大火风而生。问曰。四大火风从何而生。答曰。四大火风从空而生。问曰。空从何生。答曰。从无所有生。问曰。无所有从何而生。答曰。从自然生。问曰。自然从何而生。答曰。从泥洹而生。问曰。泥洹从何而生。佛言。汝今问事何以尔深。泥洹者是不生不死法。问曰。佛泥洹未。答曰。我未泥洹。若未泥洹云何得知泥洹常乐。佛言。我今问汝。天下众生为苦为乐。答曰。众生甚苦。佛言。云何名苦。答曰。我见众生死时苦痛难忍。故知死苦。佛言。汝今不死亦知死苦。我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。五百梵志心开意解求受五戒。悟须陀洹果。复坐如故。佛言。汝等善听。今为汝广说众喻。
原典:
56、索无物喻
昔有二人,道中共行,见有一人将①胡麻车在险路中不能得前。时将车者语彼二人:“佐我推车出此险路。”②二人答言:“与我何物?”将车者言:“无物与汝。”时此二人即佐推车。至于平地,语将车人言:“与我物来。”答言:“无物。”又复语言:“与我‘无物’。”二人之中,其一人者,含笑而言:“彼不肯与,何足为愁?”其人答言:“与我无物,必应有‘无物’。”其一人言:“‘无物’者,二字共合,是为假名③。”
世俗凡夫,著无物者,使生无所有处④。第二人言“无物”者⑤,即是无相⑥、无愿⑦、无作⑧。
注释:
①将:渐近;带领。
②佐:辅佐;辅佐的人。
③假名:意指假他而得之名,略称为假,无实体之意。
④无所有处:又称无所有天。
⑤第:他本作“其”。
⑥无相:为“有相”之对称。
⑦无愿:谓知一切法无相,则于三界无所愿求,则不造生死之业,则无果报之苦而得自在。
⑧无作:指无因缘造作。又指心无造作之念,如无三昧;或谓不假身、口、意之动作而自然相续之法,如无表色,无作戒等。
来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆邵之茜著
2、《百喻经注释》弘学注释
3、网文