清·纪昀著 演莲法师译 来源:纪文达公笔记摘要
先四叔父栗甫公,一日往河城探友。见一骑飞驰向东北,突挂柳枝而堕。众趋视之,气绝矣。
食顷,一妇号泣来,曰:“姑病无药饵,步行一昼夜,向母家借得衣饰数事,不料为骑马贼所夺。”众引视堕马者,时已复苏。妇呼曰:“正是人也。”其袱掷于道旁,问袱中衣饰之数,堕马者不能答。妇所言,启视一一合。堕马者乃伏罪。众以白昼劫夺,罪当缳首,将执送官。堕马者叩首乞命,愿以怀中数十金,予妇自赎。妇以姑病危急,亦不愿涉讼庭,乃取其金而纵之去。
叔父曰:果报之速,无速于此事者矣。每一念及,觉在在处处有鬼神。
【译文】
我四叔栗甫先生,有一天到河城镇探望朋友。半路上,他看见有个人骑着马,向东北方向飞奔。突然。此人被一柳树枝挂住,摔下马来。众人跑过去一看,堕马者已经没气了。
大概过了一顿饭的功夫,只见有位妇女哭号着走来,她向人们哭诉说:“我婆婆病得很重,没有钱买药。我步行一天一夜到了娘家,向娘家借了几件衣服首饰,准备换几个钱给婆婆买药。没想到这几件东西竟被一个骑马的强盗抢去了。”
众人带领这位妇女去看那个从马上摔下来的人,当时,那人已经苏醒过来了。那妇女一见此人,就大叫:“正是他!就是这个人!”
那个抢来的包袱被扔在道路旁边。问堕马者包袱里有什么东西,他答不上来。再问那妇女,她一件件说得很清楚。打开包袱一看,果如她所说。那个从马上摔下来的立刻低头伏罪。众人认为他大白天抢劫,罪当绞死,要把他扭送官府。
那个堕马人磕头请求饶命,并从怀里掏出几十两银子给那妇女,表示赎罪。那妇女心里急于婆婆病危,更没心思打官司,就收下了银子,任他逃去了。
四叔说:“因果报应的事我见得很多,但还没有比这事报应更快速的。我每想起这件事,就觉得在在处处都有鬼神存在啊。”