原文:甚矣,杀生食肉之情事惨,而贻祸深且远也。夫人与诸物,同禀天地之化育以生。同赋血肉之躯。同具灵知之性。同知贪生怕死,趋吉避凶。眷属团聚则欢,离散则悲。受惠则感恩,贻苦则怀怨。一一悉同。无奈诸物以宿恶业力,致堕畜类。形体不同,口不能言耳。人当悯其堕落,俾彼各得其所。何忍以形异智劣,视作食料。以己之智力财力罗而致之,令彼受刀砧烧煮之极苦,以作我一时悦口充腹之乐乎。经云,一切有生类,无不爱寿命,恕己可为喻,勿杀勿行杖。
参考译文:太厉害了!杀生吃肉这件事的悲惨,而且贻留的灾祸非常深远啊!人与一切动物,同样禀承天地的化育而生长。同样禀赋血肉之躯。同样具有灵知之性。同样知道贪生怕死,趋吉避凶。眷属团聚就欢乐,眷属离散就悲伤。受到恩惠就知道感恩,给予它痛苦就心怀怨恨。一一全都是相同的。无奈一切动物因为宿世的恶业力量,导致堕落成为畜生类形。只是形体不相同,口不能说话罢了。我们人应当怜悯它们的堕落,使它们各自得到安适之所。怎么忍心因为形体与人不同,智慧比人低劣,就将它们看作是食物呢?以自己的智力、财力网罗捕杀,令它们承受刀砍烧煮的极苦,来满足我一时愉悦口味充塞腹肚的取乐呢?佛经中说:“一切有生类,无不爱寿命,恕己可为喻,勿杀勿行杖。”
——如诚法师译